Муниципальное учреждение
«Козьмодемьянский культурно-исторический музейный комплекс»

Онлайн покупка

buyticket
«Пушкинская карта»: как и где оформить, кому положена...
pushkincard

Культура для школьн.

kulturadljashkol

Режим работы

ПНвыходной день.
ВТ-ПТ с 830 до 1700.
СБ-ВС с 830 до 1530.

Яндекс.Метрика

«О чем рассказывают книги»

Дню марийской письменности посвящается

Коллекция книг до военного, военного и послевоенного периодов в фондах Муниципального учреждения «Козьмодемьянский культурно-исторический музейный комплекс» не очень большая. Но, именно эти книги позволяют получить полное представление о том, как и над чем, работали в, то время книжные издательства, какая тематика разрабатывалась наиболее активно, как выглядели книги тех лет.

Первый экспонат книжного фонда, который рассматривается в моей работе – это Альманах №1 «Счастливая жизнь» на горномарийском языке. Небольшая по размеру книжечка была подписана к печати 1 февраля 1940 года, а в набор сдана 2 декабря 1939 года. Возможно, поэтому поэты и писатели повествуют о счастливой жизни в новом 1940 году. Привожу несколько строчек горномарийского поэта П. Першута (Петра Григорьевича Першуткина) из стихотворенья «В Новый год, с новым счастьем»:

Будьте здоровы
Живите счастливо
С богатством
И веселитесь!

Петр Григорьевич Першуткин родился в селе Пайгусово Горномарийского района 20 сентября 1909 года, осенью 1941 года был призван в действующую армию, сражался на южном фронте, тяжело раненым попал в плен. Погиб в 1943 году в концлагере.

За первые три года войны Марийским государственным книжным издательством было выпущено более 580-ти наименований книг, 15 сборников стихотворений и это происходило при резком сокращении материальных ресурсов, при значительно меньшем числе работников. Да, это была серая бумага, очень часто просто оберточная и издания печатались небольшими тиражами. Но, часто именно эти книги выполняли важные задачи: они информировали, инструктировали, помогали выжить в труднейших условиях, поднимали душевный настрой тружеников тыла и боевой дух солдат в твердой уверенности, мы победим. Маргосиздат и открытый в 1927 году в городе Козьмодемьянске Горномарийский филиал, взяли курс на производство массовой книги. Из тематических планов были исключены работы, посвященные узким, второстепенным вопросам, оставлялись только те издания, которые содействовали решению задач военного времени и предназначались для широкого круга читателей. Всего за 2 дня до начала Великой Отечественной войны 20.VI. (июня) 1941 года было подписано к печати уникальное издание: «Письмо марийского народа товарищу Сталину» - это письмо в стихах на луго-марийском языке, которое изложили поэты - Осмин Йыван, Миклай Казаков, Илья Стрельников, Макс Майн, Шадт Булат (Шаймурат Минлигалеевич Булатов), Антон Ивук, Василий Элмар. Перевел с лугового языка на горно-марийский язык П. Першут (Петр Григорьевич Першуткин). Перевели на русский язык Эзра Левонтин, Арсений Александрович Тарковский. (27 февраля 1940 года, состоялось заседание Президиума Союза советских писателей, на котором поэт и переводчик Марк Тарловский рекомендовал Тарковского в Союз писателей, обратив внимание собрания на него как на мастера перевода). А.А. Тарковский, это отец кинорежиссера Андрея Тарковского.

«… Республика цветет, как молодица,
И празднично хорош ее наряд;
Как серебро, сияют счастьем лица,
Как изумруд, глаза людей горят…

А если враг советские границы.
Осмелится коварно перейти,
В стальной народный строй войдут марийцы,
Сметут врагов, встающих на пути …»

22 июня 1941 года марийский народ праздновал двадцатилетие своей автономии, очевидно «Письмо марийского народа товарищу Сталину» было озвучено на торжественных мероприятиях. Традиция стихотворных писем народов началась с помещенного в газете "Правда" от 25 февраля 1936 г. "Письма трудящихся советской Грузии вождю народов великому Сталину", написанного в связи с пятнадцатилетним юбилеем республики коллективом грузинских поэтов. Можно выделить два периода активной эпистолярной деятельности народов, две мощнейшие волны народных чувств по отношению к вождю. Они пришлись на вторую половину 1930-х гг. и на вторую половину 1940-х гг.

Но праздник в нашей Республике был омрачён началом войны, развязанной гитлеровской Германией. Миллионы людей сложили головы, защищая честь, свободу и независимость своей Родины. Не вернулись с поля битвы и марийские поэты Петр Григорьевич Першуткин, Шаймурат Минлигалеевич Булатов, Козырев Василий Сергеевич (В. Элмар), принявшие участие в написании «Письма марийского народа товарищу Сталину». Сколько нового, можно почерпнуть из тоненькой книжечки, изданной в 1941 году.

К концу 1941 года из пятнадцати членов марийского отделения Союза писателей тринадцать стали фронтовиками. Незаживающей раной для марийской литературы, была гибель на полях сражений молодых авторов, которые до войны зарекомендовали себя как многообещающие таланты.

В книжном фонде МУ «Козьмодемьянский музейный комплекс» большей частью хранятся послевоенные издания: Альманах «Пеледшӹ сӓндӓлӹк», («Цветущая страна») за 1948-1949 годы. Именно в этом альманахе в 1939 году были опубликованы первые стихи Аркадия Канюшкова. В 1948 году была издана книга Аркадия Канюшкова под названием «Анзыкы» («Вперед»). Это первый сборник, где автор собрал стихи времен Великой отечественной войны. Аркадий Максимович Канюшков родом из д. Ширгиялы Горномарийского района. В 1942 году был призван в ряды Красной Армии с 1 курса Марийского учительского института. С боями дошел до берегов Балтики.

25 мая 1945 года был подписан к печати сборник стихов и поэм «Победной дорогой», а автору, Геннадию Матюковскому было всего девятнадцать лет. В 1949 году издан сборник стихов «Мир верц!» («За мир!») на горномарийском языке. Геннадий Матюковский (Матюков Геннадий Иванович) родом из деревни Куликалы Горномарийского района. Со студенческой скамьи Марийского учительского института в 1943 году ушел в ряды Советской Армии. Участвовал в боях с японскими интервентами. Проникновенны строчки Геннадия Ивановича Матюковского из стихотворения «Баллада о летчике»:

Совсем обескровлен пилот,
И даже не верится, что
Он мог дотянуть самолет,
Пробитый весь, как решето.

Он снял с головы шлемофон,
Пилот восемнадцати лет,
И смотрит, но видно, что он
Теряет в глазах белый свет.

Пытается что-то сказать:
«Его я…Я все же в конце…-
Но серая смерти печать
Заметна уже на лице.

Он молод, горяч был и смел.

Когда перелистываешь пожелтевшие страницы этих уникальных изданий, кожей чувствуешь атмосферу исторического периода, когда мирная жизнь, как всей страны, так и нашей Марийской Республики, была прервана нашествием фашистских варваров, закончившейся долгожданной и выстраданной победой советского народа.

Подведя итог, можно сказать, что изданные на плохой бумаге, тоненькие книжицы, часто без иллюстраций, оказывали сильное влияние на патриотический дух народа. Поэты и писатели оставили для нас в своих произведениях проникновенное видение событий, сумев передать атмосферу горьких, ужасных и вместе с тем торжественных и героических лет. Немногочисленные экземпляры книг, изданные до Великой Отечественной войны, во время войны, и впервые мирные годы, бережно хранятся в структурном подразделении «Художественно-исторический музей имени А.В.Григорьева». Нам, поколению, живущему 75 лет без войны, важно не утерять нить памяти о доблести наших писателей подаривших 75 лет тишины. Необходимо бережно хранить хрупкие страницы истории, которая навсегда застыла в пожелтевших книжных экспонатах.

Е.Ю. Карпеева

1941 DSCN1333 DSCN1334 DSCN1336 DSCN1338 DSCN1340 DSCN1342 DSCN1344

Платформа Обратной Связи (подать обращение)

Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Оценка организации

qrcode-ratingОцените организацию МУ «Козьмодемьянский музейный комплекс», пройдя анкетирование на сайте bus.gov.ru (Официальный сайт для размещения информации о государственных (муниципальных) учреждениях).

Авторизация через сайт Госуслуги; опрос можно пройти анонимно.